<object id="vb4cd"><nobr id="vb4cd"></nobr></object>
  • <center id="vb4cd"><em id="vb4cd"></em></center>
  • <big id="vb4cd"><nobr id="vb4cd"></nobr></big>
    <big id="vb4cd"><em id="vb4cd"></em></big>
        <object id="vb4cd"></object>

        <strike id="vb4cd"><video id="vb4cd"></video></strike><big id="vb4cd"></big>

          <code id="vb4cd"><em id="vb4cd"></em></code>
        1. 185-1134-7008 加入我們 聯系我們
          關于我們 資深譯員團隊 企業榮譽 翻譯流程 售后服務

          翻譯流程

          0204e4fb82d8635ebe322b55f55c1e58.jpg

          請您仔細閱讀如下內容,以便于我們為您提供更好的翻譯體驗。

          筆譯流程

          1、需求(Need)-→2、報價(Price)-3、翻譯(Translation)-4、校對(Profreading)-5、反饋(feedback)


          Step 1.需求溝通

          了解文件的語種、內容、字數、時間和特殊需求等細節信息,獲取文件


          Step 2.報價分析

          整體評估、內容審閱、統計字數、計算價格,制定翻譯解決方案,約定譯員時間


          Step 3、簽訂合同

          收取總費用的70%作為預付款,在簽署合同之后正式啟動翻譯流程


          Step4、翻譯、校對、審核

          組建翻譯團隊,采取一譯、二校、三審的工序保證翻譯質量,確保專業內容準確無誤確保譯文語言流暢、優美


          Step 5、譯文交付、結清余款、質量跟蹤

          支付余款、按時交付譯文,配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長期售后服務,免費修改


          Step 6、稿件保密

          原文件、譯文、存儲數據保留7天后遵守保密協議進行銷毀

          口譯流程

          Step 1、了解項目細節

          時間/地點/主題/人數/語種/口譯類型/難度要求/設備需求等


          Step2、報價、預訂譯員、確認譯員簽訂合同

          口譯部客戶經理會根據客戶的需求選派出有相關背景的譯員,提供譯員的相關簡歷,安排后備譯員,以備不時之需。


          Step 3、提前一周譯前準備

          將會議材料給譯員,有充足的時間準備,現場雙方聯系人,聯系方式,準備材料,設備安裝細節,設備發放方式等


          Step 4、會議前一天

          會議前一天確保譯員準時就位、確保設備準時進場安裝調試發放、協調譯員和客戶雙方的溝通


          Step 5、會議開始后

          及時處理突發狀況、主動聽取客戶反饋、會議結束:設備拆卸和回收


          Step 6、項目完成

          客戶回訪,評價譯員,配備專屬客服,提供長期售后服務,為以后能夠更好的為客戶服務奠定基礎。

          質量控制

          由中譯國際翻譯(北京)有限公司資深專家和項目經理組成專門的項目小組,預先與行業權威溝通交流,深入了解相關語言表達風格、專業性用法,做到專業保障,確保原稿的準確理解以及譯稿的專業性、精確性、嚴謹性。

          以翻譯目標語種為母語的外籍專業人員、語言專家、行業專家組成審校小組,對稿件的質量把關,從行業、語言多個角度保證翻譯品質。

          調用行業術語庫和行業詞匯記憶庫,改善內容一致性和翻譯質量。翻譯項目組實時在線協作、資源共享,翻譯產量比傳統方式提高1-2倍,實現規模吞吐,及時響應客戶需求,公司全面控制質量和速度。

          配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長期售后服務,免費修改

          優勢資源

          1.翻譯人才資源:譯者隊伍具有深厚的語言功底,通過明確的、細化的專業領域分工,可根據客戶需求建立由勝任的翻譯和審校人員組成的項目組。擁有國內最大的專業翻譯人才庫,通過這個平臺篩選國內一流的專才。
          2.翻譯語料資源:基于多年來翻譯各個專業文獻所積累的豐富資料,構建了涵蓋多個技術領域的大容量語料庫,可確保翻譯的準確性。
          3.譯工具資源:中心構建了基于網絡的翻譯平臺,采用了多種先進的翻譯輔助工具和翻譯系統,可充分發揮翻譯項目的的管理和分析功能,保證交稿的時效性。翻譯輔助工具主要有國際上統一的TRADOS、TRANSIT、TED以及在國內使用較多的CAT。

           

          78321d15bac88f5f3c58e3c4ff3a2d79.png

           

           

          a4.png

          北京中譯翻譯公司

          專屬的服務團隊及差異化的SLA服務規范

          尤物AV免费永久观看_学校狂停电校花被弄娇喘_日本一道高清一区二区三区_亚洲AVAV天堂AV在线网